Предисторията:
Гледам днес се мъдри един банер във форума 10=10=-25% мюзик шоп нещо си и си викам, чакай да ги видя тези, не са ми познати.
Цъкам си на банера, който ме води до някакъв сайт с онлай магазин, мисля си до тук добре.
След 5-6 кликания стигам до този продукт на китайската "хай-енд" индустрия
http://musicshop.bg/index.php?page=shop ... &Itemid=54
копирам и описанието на продукта, да остане виден за поколенията

Висококачествен щепсел "Шуко" и IEC букса за Hi-End захранващ кабел, вградени предпазители 100MOhm/500V, 16A/250V с изключително бързодействие, маскимален диаметър на кабела 10мм, и сечение на проводниците 2x2,5мм.кв., позлатени контакти.
и оригиналното описание от сайта на "производителя"
Hochwertige Schukostecker für HiFi-Geräte. Gehäuse aus themoplastischem Kunststoff. Isolationswiderstand > 100MOhm/500V, Durchschlagsfestigkeit 2000V/1min., max.16A/250V. Max. Kabeldurchmesser 10 mm, max. Litzendurchmesser 2.5 mm².
3 Modelle verfügbar: vergoldete, vernickelte oder rhodinierte Kontakte.
Въпросът: Кога ще се научат българските прекупвачи поне описанието на продукта да превеждат без идиотизми?
И как Isolationswiderstand > 100MOhm/500V се превежда като като "вградени предпазители 100MOhm/500V, 16A/250V"
Цената от 164 лв не я коментирам изобщо.
П.С. Ако някой от въпросният сайт случайно попадне на тази тема и тя не бъде изтрита, моля да си вземе необходимите бележки, защото това е меко казано смешно.